Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et.

53 KB – 28 Pages

PAGE – 2 ============
Precautions This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment. This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product™s enclosure that may present a risk of electric shock. CautionRead Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. The safety instructions should be kept for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information. Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous. Warning This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it. To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug). Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them. Refer all servicing to quali˜ed service personnel. There are no user- serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects. There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer™s instructions. Ce symbole sert à avertir l™utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l™exploitation et la maintenance (réparation).Ce symbole sert à avertir l™utilisateur de la présence dans le boîtier de l™appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d™électrocution.AttentionPrendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d™exploitation avant d™utiliser le matériel.Ranger les consignes de sécurité a˜n de pouvoir les consulter à l™avenir. Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur. Ne pas utiliser de pièces de ˜xation ni d™outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.Avertissement Ne faire fonctionner ce matériel qu™avec la source d™alimentation indiquée sur l™appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un ˜l de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n™essayez pas de la contourner ni de la désactiver. Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d™alimentation de l™arrière de l™appareil ou du module d™alimentation de bureau (s™il est amovible) ou encore de la prise secteur. Acheminer les cordons d™alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu™ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.Faire exécuter toutes les interventions de réparation- maintenance par un technicien quali˜é. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l™utilisateur. A˜n d™éviter tout danger d™électrocution, l™utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l™ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l™exposer à de hautes tensions et autres dangers. Si le boîtier de l™appareil comporte des fentes ou des ori˜ces, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets. Il a danger d™explosion s™ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d™un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant. FrançaisDieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben. Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.Lesen der Anleitungen und verstehen.Aufbewahren der Anleitungen zurückgreifen können. Befolgen der Warnhinweise Keine Zusatzgeräte Stromquellen Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese Stromunterbrechung Schutz des Netzkabels dagegengestellt werden können. Wartung Schlitze und Öffnungen Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden. Litium-Batterie Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución. Precaucion Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.No usar herramientas o accesorios que no sean especi˜camente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos. AdvertenciaEste equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria. Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared. Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos. Solicitar siempre los servicios técnicos de personal cali˜cado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos. Si el equipo posee ranuras o ori˜cios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos. Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Safety Precautions

PAGE – 3 ============
Di1x-Õ˜˚*Ž*Ê ©[55O˛§˚&(H+G6¦˚À FCC Class A Notice N This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits. Safety Precautions (Chinese) and FCC Class A Notice

PAGE – 5 ============
i Table of Contents 68-511-01 C11 08All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.Chapter OneIntroductio n .1-11-2 .1-2Chapter Tw oInstallation and Operation .2-1 2-2 ..2-2 .2-4 2-5 ..2-8 2-9 2-10Appendix ASpeci˜cations, Part Numbers, Template, Label s ..A-1 A-2 A-3.A-3 ..A-3..A-3 A-3 .A-5 .A-5 .A-5 ..A-5 .A-6Table of Contents

PAGE – 8 ============
Introduction 1-2About the SCP 250 N The system switcher cannot be con˜gured from an SCP control panel. All switcher setup must be done from the switcher™s front panel or via RS-232. Features Black or white white faceplates System expandability Furniture and wall mountability Label windows

53 KB – 28 Pages