Schnellspanner öffnen und aus der Achse ziehen, dabei auf die Feder achten! 2. Schnellspanner mit Kupplung in der Achse locker befestigen (Bild 1).

130 KB – 8 Pages

PAGE – 1 ============
MONTAGEANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE DUKFahrrad-Anhänger – KUPPLUNG EK Montage Die Kupplung —EKfi ist eine Sondervariante der bekannten WEBER E-Kupplung. Sie ist nur für Räder mit sehr kurzem Ausfallende und 5mm Schnellspanner bestimmt.Achtung! Die Länge des Ausfallendes darf 10mm nicht unterschreiten!!! – Ist eine E-Kupplung (ab12mm) verwendbar, ist diese der EK-Kupplung vorzuziehen, auf Grund des Verdrehschutzes durch ein Polygon! Scope of delivery: 1x EK- Kupplung, 1x Fangband, 1 x Schraube M6x50, 1x Mutter M6 selbstsichernd, 2x Beilagscheibe Ø6,3 Fanggurt mit Metallschließe (neu) Die EK- Kupplung ist nicht für elektrisch betriebene Fahrräder zugelassen !ACHTUNG! Technische Daten: EK-Kupplung: Zulässiges Gesamtgewicht: 40kg max. Stützlast: 6,5 kg 1. Schnellspanner öffnen und aus der Achse ziehen, dabei auf die Feder achten! 2. Schnellspanner mit Kupplung in der Achse locker befestigen (Bild 1) 3. Rad und Anhänger in einer Flucht aufstellen, Kupplung und Deichsel verbinden, damit sich die Kupplung streckt und ausrichtet. Erst dann den Schnellspanner fest anziehen. 4. Tauschen Sie aus Sicherheitsgründen das vor -handene Fangband durch das beiliegende (950mm lang) Fangband und der M6 Schraube aus. Erwei -tern Sie dafür das Schraubenloch mit einem Bohrer auf Ø6,5mm und bohren Sie durch die gesamte Deichsel durch. (Bild 2) Die Schraube, den Deichselfuß und das Fangband durchstecken und kontern. Bild 1 Bild 2 Beachten Sie, dass die Einstellmutter des Schnellspanners mit min. 8 Umdrehungen oder 6mm auf die Schnellspannachse aufgeschraubt ist, ansonsten besteht die Gefahr des Ausreißens und somit der Verlust des Hinterrads! ACHTUNG! Es ist nicht zulässig, einen Hänger ohne Deichsel- Fangband an der EK-Kupplung zu befestigen. Dieses Fangband ist eine zu -sätzliche Sicherheit für Sie und Ihre Kinder gegen Unfälle oder Fehlbedienung.

PAGE – 2 ============
2Benutzte Symbole innerhalb dieser Dokumentation: Achtung!Gefahr für Zerstörung oder Beschädigung der Kupplung Hinweis! Zusätzliche Informationen außerhalb des Betriebshandbuches. Gefahr!Gefahrenstelle für das Personal an Leib und Leben. Symbole in dem Betriebshandbuch ACHTUNG! !GEFAHR! Mit dem Kauf dieser robusten und durchdachten Kupplung , haben Sie sich für ein deutsches Qualitätsprodukt entschieden, das in Eggstätt/Lks. Rosenheim entwickelt und gefertigt wurde. Damit Ihre Kupplung möglichst lange seine Funktion erfüllen kann, haben wir einige wichtige Punkte für Sie zusammengestellt, die Sie vor dem Erstgebrauch sorgfältig durchlesen sollten. Bitte beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise für einen rei -bungslosen Betrieb und ein Maximum an Sicherheit. Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig auf, um später bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Ihre Sicherheit, die Ihres Kindes und die von Verkehrsteilnehmern könnte gefährdet sein, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. Wenn Sie Fragen zu Montage, Wartung oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Weber- Fachhändler oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.weber-products.de Wir wünschen Ihnen allzeit Gute Fahrt! Garantie Herzlichen Glückwunsch! Sicherheits -hinweise: Fahren Sie nur mit vollständig eingerastetem Federpin! Achten Sie darauf, dass die Deichsel am Fahrzeug korrekt montiert und gesichert ist. Jede falsche Montage kann zum Verlust des Anhängers während der Fahrt und zu schwerwiegenden Folgen führen. Legen Sie immer das Sicherheitsfangband um den Hinter bau Ihres Fahrradrahmens! Kinderanhän ger dürfen nicht an eine EL-Kupplung oder ES-Kupplung angehängt werden! !GEFAHR! Auf die umseitig bezeichnete WEBER Kupplung gewähren wir 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum gemäß unseren folgenden Bedingungen: auf einen Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. muss vom Versender getragen werden. Unfreie Sendungen werden nicht angenommen. in Kraft bei unsachgemäßer Behandlung. vorgeschrieben ist, sind alle Ansprüche auch aus Folgeschäden, ausgeschlossen. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an uns! E-mail: info@weber-products.de Expo rt in USA und Kanada nicht erlaubt! (Produkthaftung)

PAGE – 3 ============
3Diese Weber-Kupplung ist dazu bestimmt, Anhänger mit zulässigem Gesamtgewicht bis zu 80kg zu ziehen. (mit Ausnahme ES-Kupplung = für 100kg zugelassen) Aus Sicherheitsgründen raten wir Ihnen grundsätzlich, die Kupplungen von Ihrem Fachhändler an Ihr Fahrrad montieren zu lassen. Aufgrund der vielfältigen Formen von Fahrradausfallenden und Schaltungsausführungen passen unsere Kupplungen nicht generell auf alle Fahrräder. sportliche Mountainbikes und moderne Nabenschaltungen verlangen Sonderpolygone (dies sind spezielle Verdrehsicherungs-Scheiben für die Fahrradnabe), die Sie bei Ihrem Fachhändler oder auch direkt bei uns erwerben können. Bestimmungsgemäße Verwendung der Kupplung Nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Kupplung zum Fahrer: Kindern unter 16 Jahren ist es gesetzlich nicht erlaubt, mit einem Anhänger zu fahren. zum Fahrrad: Das Fahrrad muss in einem technisch einwandfreien Zu -stand sein und dem Stand der Technik entsprechen. Fragen Sie immer zuerst Ihren Fahrradhersteller, ob Ihr Fahrrad für den Anhängerbetrieb zugelassen ist. zur Wartung: Lassen Sie Ihr Fahrrad, die Kupplung und Ihren Anhänger regelmäßig von Fachleuten warten und alle Verbindungen prüfen. Einsatz – Voraussetzungenvon Anhänger – Kupplungen! nger-Ge -spann um. Der Winkel zwischen Fahrrad und Anhänger muss – auch beim Rangieren – immer größer als 90º sein. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises zerstören sie das Gelenkstück, da es bei kleinen Winkeln verbogen wird und brechen kann. Befestigen Sie immer das Fangband der Deichsel an einem Rahmenrohr Ihres Fahrrades. Spannen Sie es so, dass es zum einen nicht in die Speichen gelangen kann, zum anderen darf das Fangband das Fahrverhalten nicht negativ Die Anhängelast beträgt max. 80kg (ES 100kg) Rangieren mit Anhänger und Kupplung 90ºRangieren nach hintenmaximalerRangierwinkelnicht für S-Pedelecs oder E-Bikes! (keine Zulassung über 25km/h)! Kein Transport von ungesicherten oder übergroßen Waren! Kein Überfahren von Treppen und hohen Bordsteinen! Kein Betrieb außerhalb der zulässigen technischen Daten (Betriebsanleitung)! !GEFAHR! Schlüsselnummer merken! Falls Sie ein Anschlussstück mit Schloss erworben haben, bewah -ren Sie bitte einen der beiden mitgelieferten Schlüssel gesondert auf und notieren Sie sich die Schlüsselnummer für den Fall eines Verlustes. Schlüsselnummer: ACHTUNG!

PAGE – 4 ============
4Und so benutzen Sie die Weber Kupplung Grundsätzlich sind die Teile weitgehend wartungsfrei, sollten jedoch regel -mäßig von Schmutz, Salz und Staub befreit werden. Verwenden Sie niemals Öl für eine leichtere Bedienbarkeit, nur etwas Wartung der Kupplung: Ankoppeln: 1. Pin am Griff drücken und Griffstück nach links drehen. 2. Stecken Sie das Griffstück und die Kupplung zusammen. Achten Sie darauf, dass die planen Flächen der Kupplung und des Anschlussstückes zueinander ausgerichtet sind. 3. Drehen Sie das Griffstück nach rechts zu bis ein deutlicher Klickton hörbar ist. Nur dann ist die Kupplung sicher verriegelt. 4. Bei Anschlusstücken mit Schloss schließen Sie mit dem mitgelieferten Schlüssel die Kupplung ab. 5. Legen Sie das Sicherungsfangband um die Hinterbau-stre -be des Fahrrades. Fädeln Sie das Sicherungsband durch die Schließe und verschließen Sie diese durch Zudrücken. Dabei sollte das Band genug Spiel haben, um das Lenkverhalten des Abkoppeln: 1. Fangband am Fahrradrahmen öffnen und ausfädeln. 2. Pin drücken und aufdrehen. 3. Deichsel von Kupplung ziehen. ZUSAMMEN STECKEN.. ZUDREHEN BIS PIN EINRASTET PIN DRÜCKEN- AUFDREHEN.. ABSPERREN!FANGBAND ANLEGEN!www.weber-products.de

PAGE – 5 ============
5INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION DUKBicycle trailer Œ HITCH EK Installation The fiEKflhitch is a special version of the famous E hitch. It is designed for wheels with very short dropout and 5mm quick release. Caution! The length of the dropout must not be less than 10 mm! !!! – If an E-coupling (minimum length of 12mm) can be used, this is preferable to the EK coupling. The twist protection is better given with a polygon. Scope of delivery: 1x EK-hitch 1x tether, 1x screw M6x50, 1x nut M6 self-locking, 2x washer Ø6.3 Tether with metal clasp (new) The EK-hitch is not approved for electrically powered bicycles! ACHTUNG! Technical data: EK-hitch: allowabel total-weight: 40kg maximum support load: 6,5 kg 1. Open the quick release and pull it off the axle. Please attention to the Spring! 2. Fasten the quick release with clutch loosely in the axle (Image 1)3. Wheel and trailers to provide exactly one behind the other. Coupling and drawbar connect, so that the clutch stretches and aligns. Only then tighten the 4. For safety reasons, replace the existing safety strap with the enclosed (950 mm long) safety strap and the M6 screw. Extend the screwhole with a Ø6.5mm bit and drill through the entire drawbar (Image 2) Push through and lock the screw and the tether. Note that the adjustment nut of the quick release with min. 8 turns or 6mm screwed onto the quick-release axle. Image 1 Image2 ACHTUNG! It is not permissible to attach a trailer on the EK hitch without a catch strap. This catch strap is an extra security for you and your children in case of accidents or misuse.

PAGE – 6 ============
6cons used within this document: Caution!Risk of the hitch being destroyed or damaged Note! Additional information aside from the operating manual Danger!Hazard that poses a risk to life and limb Icons in the operating manual ACHTUNG! !GEFAHR! By purchasing this robust and sophisticated Hitch you have opted for a high-quality German product that has been developed and manufactured in Eggstätt/Bavaria. To ensure that your Hitch works for as long as pos -sible, we have compiled several important pieces of information for you, Please adhere to all safety instructions in order to enable smooth operation and maximum safety. Store the operating instructions in a safe place so that you can access them at a later date if required. Non-observance of the instructions could endanger your safety as well as the safety of your child and other road us -ers. If you have any questions about the installation, maintenance or usage of the product, please contact your Weber retailer or visit us online at: www.weber-products.de We hope you enjoy fun and safe journeys every time! Warranty Congratulations! Safety in -structions: Ensure the spring pin is fully locked into place on all rides! Any incorrect installation can lead to the trailer detaching while riding and serious consequences. Always fasten the safety strap around your bicycle frame™s rear chainstay! Child bicycle trailers are not allowed on an EL-coupling or ES-coupling append! !GEFAHR! The WEBER hitch described overleaf comes with a two-year warranty from the date of purchase in line with the following conditions: caused by a manufacturing or material defect. discretion. Any parts replaced shall transfer to our ownership. freight costs. Deliveries with postage unpaid shall not be accepted. handling. required by law, we shall not assume any liability for claims, including those resulting from consequential damages. If you have any questions, please contact your retailer or us directly! E-mail: info@weber-products.de the poduct cannot be sold in the USA and Canada! (Product liability)

PAGE – 8 ============
8How to use the Weber hitch The parts are largely maintenance free but should still be regularly cleaned to remove all dirt, salt and dust. Never use oil to improve the function; if stiff, only ever apply a little silicon Hitch maintenance: Attachment: 1. Press the pin on the handle and twist the grip piece anti-clockwise. 2. Push the grip piece and the hitch together. Ensure that the smooth surfaces of the hitch and the connection piece are aligned with one another. 3. Twist the grip piece clockwise until you hear a clear click. Only then is the hitch securely locked into place. 4. In the case of connection pieces with a lock, lock the hitch with the key provided. 5. Place the safety strap around the bike™s rear chainstay. Thread the strap through the loop and lock it in place by push -ing it together. The strap should have enough play to not impair the trailers ability to change direction. Removal: 1. Unfasten the safety strap on the bike frame and unthread it. 2. Press the pin and twist to open. 3. Remove the tow bar from the hitch. PUSHTOGETHER TWIST CLOSED UNTIL PIN LOCKS IN PLACE PRESS THE PIN TWIST OPEN LOCK! ATTACH SAFETY STRAP!

130 KB – 8 Pages