BALANÇOIRE BIG BRUTUS. Avant de commencer. POUR UN MONTAGE. RAPIDE ET FACILE. VOUS TROUVEREZ DES INSTRUCTIONS. EN 3D POUR CE PRODUIT DANS.

154 KB – 21 Pages

PAGE – 1 ============
Modèle n o1952050B Manuel du propriétaire et instructions de montage FABRIQUÉ PAR: Backyard Discovery 3305 Airport Drive Pittsburg, KS 66762 800-856-4445SERVICES D™INSTALLATION DISPONIBLES!* Vous avez besoin d™un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s™occuper de l™installation pour vous! GOCONFIGURE 888-888-5424 *Les services d™installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Tout mettre en ordre pour vous durée de montage moyenne à 2personnes la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre produit ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter www.backyarddiscovery.com CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE. Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com Pour des instructions en français, visitez www.backyarddiscovery.com Fabriqué en Chine | INS-1952050B-BIG BRUTUS-FR 09/11/2020 INTERMÉDIAIRE HEURES BALANÇOIRE BIG BRUTUS Avant de commencer POUR UN MONTAGE RAPIDE ET FACILE VOUS TROUVEREZ DES INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE PRODUIT DANS TÉLÉCHARGEZ L™APPLICATION GRATUITE

PAGE – 3 ============
Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions sur le montage, s™il vous en manque ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445vous pouvez également visite r www.backyarddiscovery.com ou envoyer un courriel à custom [email protected] Numéro de modèle du produit situ é à l™avant du manuel de mo ntage La description de l™article et le numéro de la liste de pièces du manuel inclus dans votre boîte Lisez l™intégralité du manuel de montage, en accordant une a ttention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité. Pour vous assurer qu™il ne manque aucune pièce, faites un inventaire complet en séparant et en identifiant toutes les pièces. Assurez- vous de vérifier le matériel d™emballage afin de repére r les petites pièces qui pourr aient être tombées pendant l™expédition. Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La so ciété ne garantit aucune de ses structures résidentielles soumises à un usage commercial. Ce manuel contient des informations utiles concernant la pr éparation du montage, la procédure d™installation etl™entretien requis. Gardez toujours à l™esprit la sécurité lors de la construction de votre structure. Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure. ARRÊTEZIL VOUS MANQUE UNE PIÈCE? APPELEZ-NOUS AVANT DE VOUS RENDRE AU MAGASIN 3

PAGE – 4 ============
Veuillez lire l™intégralité de la brochure av ant de commencer le processus de montage Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute ré férence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la commande de pièces. Pour vos archives : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous . Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de gar antie. Lieu d™achat : Date d™achat : Date d™installation : Installé par : Numéro de suivi : Étiquette de référence du numéro de suivi : Le numéro d™identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d™identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés aux demandes de garantie. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s™applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autre s marques, notamment les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time. Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d™un (1) an à compter de la date d™achat originale. Cette garantie d™un (1) an couvre toutes lespièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tous les bois font l™objet d™une garantie proportionnelle de cinq (5) ans contre la pourriture et la décomposition. Reportez-vous à la liste ci-dessous pour con naître les frais liés au remplacement de pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toutes les pièces manqua ntes ou endommagées dans l™emballage d™origine dans les 30premiers jours à compter de la date d™achat. Cette garantie s™applique au propriétaire et au titulaire d™orig ine et n™est pas transférable. Un entretien régulier est nécess aire pour assurer une durée de vie et des performances maximales de ce produit. Si le propriétaire omet d™entretenir le produit conformément aux exigences d™entretie n, cette garantie pourrait être annulée. Les instructions d™en tretien sont fournies dans le manuel du propriétaire. Cette garantie limitée ne couvre pas : ŁInstallation ŁMain -d™œuvre pour toute inspection ŁMain -d™œuvre pour le remplacement de tout artic le défectueux ŁDommages accidentels ou consécutifs ŁDéfauts cosmétiques n™affectant pas les performances ou l™intégrité d™une partie ou du produit entier ŁVandalisme, utilisation inappropriée, panne due au chargement ou utilisation dépassant les capacit és indiquées dans le manuel de montage applicable. ŁActes de la nature, y compris, sans toutefois s™y limiter, vent, tempêtes, grêle, inondations, exposition excessive à l™eau ŁInstallation incorrecte, y compris, mais sans s™y limiter, l™installation sur un sol accidenté, non plat ou meuble ŁLégères torsions, déformations, craquelures ou toute autre pr opriété naturelle du bois n™affectant ni la performance ni l™i ntégrité Les produits Backyard Discovery ont été conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d™origine pourrait endommager l™intégrité structurelle de l™unité, entraînant une panne et de s blessures. Toute modification annulera toute garantie et Bac kyard Discovery décline toute responsabilité quant aux produits mod ifiés ou aux conséquences résultant de la défaillance d™un produit modifié. Ce produit est garanti UNIQUEMENT POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL. En aucun cas un produit Backyard Discovery ne doit être utilisé da ns des lieux publics. Une telle utilisation peut entraîner une défail lance du produit et des blessures potentielles. Toute utilisa tion publique annulera cette garantie. Backyard Discovery décline toute autre représentation et garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicit e. Calendrier de remplacement de pièces évalué Âge du produit Toutes les pièces 0 à 30 jours à compter de la date d™achat de 31 jours à 1 an Pourriture et décomposition du bois seulement 1 an2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Plus de 5 ans Le client paie 0 $ et livraison gratuite 0 $ + expédition et manutention 0 $ et livraison gratuite 20 % + expédition et manutention 40 % + expédition et manutention 60 % + expédition et manutention 80 % + expédition et manutention 100 % + expédition et manutention Plaque d™identification verticale Numéro de suivi 4

PAGE – 5 ============
REMARQUE : La sécurité de vos enfants est notre principale préoccupation! Observez les instructions et aver tissements suivants pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle. Veuillez revoir ces règles de sécurité régulièrement avec vos enfants. ŁLes enfants NE DOIVENT PAS utiliser ce centre de jeu tant que l™unité n™a pas été complètement montée et inspectée par un adulte afin de s™assurer que l™ensemble a été correctement installé et ancré. ŁL™équipement est recommandé aux enfants de 3 à 10 ans. ŁCe centre de jeu est conçu pour un nombre spécifique d™occupants dont le poids total ne doit pas dépasser le poids indiqué sur le plancher surélevé ou la zone de balançoire. La capacité totale de l™unité est décrite dans la section Dimensions de l™installation de base du manuel d™in structions. La hauteur de chute maximale et la zone de jeu recommandée sont également disponibles dans la section Dimensions de l™installation de base du manuel. ŁSur place, une surveillance continue par un adulte est OBLIGATOIRE . LA PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DES DÉCÈS SUR LES ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS PENDANT QUE LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE! ŁNE laissez PAS les enfants marcher près, devant, derrière ou entre les balançoires ou tout autre équipement de terrain de jeu en mouvement. ŁNE laissez PAS les enfants se tenir debout sur des balançoires. ŁLes enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et ne doivent pas les faire passer par-dessus la barre de soutien supérieure, cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou du câble. ŁNE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège pourrait les heurter et provoquer des blessures graves. ŁDemandez aux enfants de s™asseoir au milieu de la balançoire avec tout leur poids sur les sièges. ŁNE permettez PAS aux enfants d™utiliser l™équipement d™une autre manière que prévu. ŁDemandez aux enfants de NE PAS descendre de l™équipement lorsqu™il est en mouvement. ŁDemandez aux enfants de TOUJOURSglisser sur le toboggan avec les pieds vers l™avant. Jamais ŁDemandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour s™assurer que personne ne se trouve en bas. ŁNE laissez PAS les enfants courir sur le toboggan, car cela augmente leurs chances de tomber. ŁHABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Parexemple, avec des chaussures bien ajustées et en évitant les ponchos, les écharpes et tout autre vêtement ample potentiellement dangereux lors de l™utilisation de l™équipement). ŁNE laissez PAS les enfants grimper lorsque l™équipement est mouillé. ŁLes enfants ne doivent JAMAIS sauter de la plateforme du fort. Ils doivent toujours utiliser l™échelle, la rampe ou le toboggan. ŁLes enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à marcher au-dessus des barres de singe. ŁNE laissez PAS les enfants ramper sur le toit du fort. ŁVérifiez que les cordes, chaînes ou câbles d™escalade suspendus sont bien fixés aux deux extrémités et qu™ils ne peuvent pas s™enrouler sur eux -mêmes, ce qui risquerait de créer un risque d™emmêlement. ŁNE laissez PAS les enfants attacher à l™équipement du parc des objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés avec cet équipement. Des articles tels que, sans s™y limiter, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes peuvent entraîner un risque d™étranglement .ŁLes enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour de la chaîne de la balançoire. ŁNE laissez PAS les enfants glisser sur la chaîne de la balançoire. ŁDemandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre casque de sport avant de jouer sur l ™équipement de terrain de jeu.ŁN™ajoutez JAMAIS de longueur supplémentaire aux chaînes ou aux cordes. Les chaînes ou les cordes fournies correspondent à la longueur maximale conçue pour le ou les éléments de la balançoire. Modifications ŁLes modifications apportées par le consommateur au jeu d™activi té d™origine doivent être effectuées conformément aux instruct ions du fabricant. En particulier, des instruct ions doivent être fournies avec le kit/l™accessoire concernant l™installation de cordes/filets et le diamètre minimal, la nécessité de fixation aux deux extrémités , la longueur totale et le positionnement par rapport à d™autre sstructures. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLUREŁPortez une attention particulière aux surfaces en plastique et en métal car elles peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. ŁVérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. ŁN™oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s™il est exposé directement au soleil. ŁSoyez toujours conscient(e) du soleil et des conditions météorologiques et ne présumez pas que l™équipement est sûr même si la température de l™air n™est pas très élevée. 5

PAGE – 6 ============
Positionner votre centre de jeu ŁLe centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface plane par un adulte accompagné d™un autre adulte pour l™aider. Placez-le à un endroit plat de votre jardin pour minimiser la préparation du sol. ŁChoisissez un emplacement plat pour l™équipement. Cela peut réduire le risque de renversement du centre de jeu et d™élimination des matériaux de revêtement lors des fortes pluies. ŁPlacez l™équipement à au moins 2 m (6 pi et 7 po) de toute structure ou obstruction, telle qu™une clôture, un garage, une maison, des branches en surplo mb, des cordes à linge ou des fils électriques. ŁPrévoyez suffisamment d™espace pour que les enfants puissent utiliser l™équipement en toute sécurité. Par exemple, pour les structures avec plusieurs activités de jeu, le toboggan ne doit pas terminer devant la balançoire. ŁIl peut être judicieux de place r votre centre de jeu dans un endroit où les adultes peuvent regarder les enfants jouer. ŁCréez un site exempte d™obsta cles pouvant provoquer des blessures Œtels que les branches d’arbres surplombantes basses, des câbles aériens, des souches et/ou des racines d™arbres, de grosses rochers, des briques et du béton. Des suggestions supplémentaires sont fournies dans la section Surface de jeu suggérée. ŁNe construisez pas votre centre de jeu sur le dessus du matériau de revêtement. ŁPlacez les plateformes et les toboggans métalliques à nu à l™abri de la lumière directe du soleil afin de réduire les risques de brûlures graves. Un toboggan orienté vers le nord recevra moins de lumière directe du soleil. ŁSéparez les activités actives et calmes les unes des autres. Par exemple, éloignez les bacs à sable des balançoires ou utilisez un garde-corps ou une barrière pour les séparer du mouvement des balançoires. Revêtement pour terrain de jeu suggéré ŁN™installez pas d™équipement de terrain de jeu sur du béton, de l™asphalte, de la terre battue, de l™herbe, un tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l™utilisateur de l™équipement. ŁN™installez pas de matériaux de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l™asphalte. ŁUn paillis d™écorce déchiqueté, des copeaux de bois, du sable fin et du gravier sont ajoutés en tant que matériaux amortisseurs après le montage. Utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber l™impact de la chute d™un enfant. ŁTous les matériaux de surface doivent s™étendre sur au moins 2,0 m (6 pi 7 po) dans to utes les directions autour de l™aire de jeu. ŁN™appliquez pas de revêtement sur le terrain de jeu tant que l™unité n™est pas complètement construite. Les centres de jeu ne doivent pas être construits sur le revêtement. ŁUtilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. ŁL™installation de carreaux en caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que des matériaux en vrac) nécessite généralement l™intervention d™un professionnel et n™est pas un projet à faire soi -même. ŁUtilisez des matériaux de revêtement pour terrain de jeu (autres que des matériaux en vrac) conformes à la norme de sécurité ASTM F1292 Spécification standard pour l™atténuation d™impact des matériaux de revêtement dans la zone d™utilisation des équipements de terrains de jeu. ŁLes ancrages doivent être placés conformément aux instructions afin de réduire les risques de renversement. Le tableau suivant explique la hauteur de ch ute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle n e devrait normalement pas se produire Hauteurs critiques mètres (pieds) de matériaux testés Matériau Profondeur non-compressée Profondeur compressée 152mm (6po) 228mm (9 po) 304mm (12 po) à 228mm (9 po) Copeaux de bois 2,13m (7 pi) 3,0 à 3,6m (10 à 12pi) 3,35m (11pi) 3,05m (10 pi) Paillis d™écorce à double déchiquetage 1,83m (6 pi) 3,0 à 3,6 m (10 à 12 pi)3,35m (11 pi)2,13m (7 pi) Fibres de bois d™ingénierie 1,83m (6 pi) 2,13m (7 pi) >3,66m (12pi) 1,83m (6 pi) Sable fin 1,52m (5pi) 1,52m (5pi) 2,74m (9pi) 1,52m (5pi) Gros sable 1,52m (5pi) 1,52m (5pi) 1,83m (6 pi) 1,22m (4 pi) Gravier fin 1,52m (5pi) 2,13m (7 pi) 3,05m (10 pi) 1,83m (6 pi) Gravier moyen 1,52m (5pi) 1,52m (5pi) 1,83m (6 pi) 1,52m (5pi) Pneus déchiquetés* 3,0 à 3,6m (10 à 12pi) S.O.S.O.S.O.*Ces données proviennent d™essais menés par des laboratoires d™ essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés no n compressés d™une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. I l est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneu s déchiquetés comme surface de protection de demander au fourni sseur des données d™essai indiquant la hauteur critique du matér iau lorsqu™il a été testé conformément à la norme ASTM F1292. 6

PAGE – 8 ============
IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LES MATÉ RIAUX AU DÉBUT ET AU COURS DE LA SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L™EXPAN SION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. Au début de chaq ue saison de jeu ŁSerrez tout le matériel. ŁLubrifiez toutes les pièces mo biles métalliques conformément aux instructions du fabricant. ŁVérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes et les coins. Remplacez- les s™ils sont desserrés, fissurés ou manquants. ŁVérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. ŁVérifiez l™absence de rouille sur les pièces métalliques. Si vous observez de la rouille, poncez et repeignez avec une peinture sans plomb répondant aux exigences de la norme 16 CFR 1303. ŁVérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes de décomposition et la présence d™échar des. Poncez les échardes et remplacez les pièces en bois en décomposition. ŁRéinstallez toutes les pièces en plastique, telles que les sièges de la balançoire ou tout autre élément retiré pendant la saison froide. ŁRatissez et vérifiez la profondeur du matériau de revêtement de protection en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Deux fois par mois pendant la saison de jeu ŁSerrez tout le matériel. ŁVérifiez tousles revêtements de protection sur les boulons, les tuyaux, les arêtes, et les coins. Remplacez- les s™ils sont desserrés, fissurés ou manquants. ŁRatissez et vérifiez la profondeur du matériau de revêtement de protection en vrac pour éviter le compactage etmaintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Une fois par mois pendant la saison de jeu. ŁLubrifiez toutes les p ièces mobiles métalliques conformément aux instructions du fabricant. ŁVérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou détériorées. Remplacez au besoin. À la fin de chaque sa ison ou lorsque la température tombe en dessous de 0 °C (32 °F) ŁRetirez les sièges de la balan çoire et les autres articles en plastique spécifiés par le fabricant et rangez- les à l™intérieur ou ne les utilisez pas. ŁRatissez et vérifiez la profondeur du matériau de revêtement de protection en vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Entretien supplémentaire ŁVérifiez la balançoire et le matériel toutes les deux semaines en raison de la dilatation et de la contraction du bois. Il est particulièrement important que ce tte procédure soit suivie au début de chaque saison. ŁInspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l™apparition d™échardes. Du sable fin peut être nécessaire pour maintenir un environnement de jeu sûr. Traitez régulièrement votre centre de jeu avec de la teinture afin d™empêcher les craquelures et les fissures dues aux intempéries. ŁUne teinture transparente à base d™eau a été appliquée sur votre centre de jeu. Cela est fait pour protéger la couleur seulement. Une ou deux fois par an, en fonctionde vos conditions climatiques, vous devez appliquer une protection (enduit) sur le bois de votre unité. Avant l™application de l™enduit, poncez légèrement les « rugosités» sur votre centre de jeu. Veuillez noter qu™il s™agit d™une exigence de votre garantie. ŁLe montage et la maintenance du centre de jeu sur un emplacement plat est très important. Au fur et à mesure que vos enfants joueront, votre centre de jeu s™enfoncera lentement dans le sol. Il est donc très important qu™il soit posé de façon homogène. Assurez-vous que le centre de jeu soit bien droit une fois par an ou au début de chaque saison. Instructions de mise au rebut Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous devez le démonter et vous en débarrasser de manière à éviter tout risque déraisonnable au moment de la mise au rebut de l™unité. Montage par un tiers ŁLe client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à une personne ou à un service tiers pour monter ce produit. Backyard Discovery n™assume aucune responsabilité pour les frais engagés par le client pour des services de montage. Veuillez consulter notre garantie pour plus d™informations sur la couverture de remplacement de pièce endommagée ou manquante. Backyard Discovery ne remboursera pas le client pour le prix des pièces achetées ŁLes modifications apportées par le consommateur au jeu d™activité d™origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant. En particulier, des instructions doivent être fournies avec le kit/l™accessoire au sujet de l™installation de co rdes/filets concernant le diamètre minimal, la nécessité de fixation des extrémités, la longueur totale et le positionnement les uns par rapport aux autr es des deux structures. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATION 8

PAGE – 9 ============
Votre structure Backyard Discovery est conç ue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d™extér ieur, elle est susceptible de s™user avec le temps et selon le climat. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la vie de votre structure, il est important que vous la mainteniez correctement. À propos du bois Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdr e (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions avec soin le bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible de se détériorer, ce qui peut modifier l™aspect de votre ensemble. Quelles sont les causes de la détérioration? Cela affecte-t-il la solidité de mon produit? Les effets de l™eau (hu midité) sont l™une des principales causes de dé térioration. La teneur en humidité du bois à la surface est différente de celle de l™intérieur du bois. Au fur et à mesure que le climat change, l™humidité pénètre ou émane du bois, ce qui provoque des tensions pouvant entraîner des problèmes de craquelures et/ou de déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en termes de détérioration. Ces modificat ions n™affecteront pas la solidité du produit : 1.les craquelures sont la présence de fissures superficielles dans le bois le long du grain. Un montant (4pox4 po) subira plus de craquelures qu™un panneau (1pox4 po) car la teneur en humidité de la surface et de l™intérieur variera plus que dans un bois plus fin. 2.La déformation résulte d™une distorsion (torsion, bombement) du plan d™origine de la planche et résulte souvent d™un mouillage et d™un séchage rapides du bois. 3.La décoloration se produit comme un changement naturel de la couleur du bois car il est exposé àla lumière du soleil et deviendra gris au fil du temps. Comment puis-je réduire la détérioration des produits en bois? 1.Votre produit en bois est enduit d™une teinture à base d™eau.La lumière du soleil décomposera le revêtement. Nous vous recommandons donc d™appliquer un hydrofuge ou une teinture tous les ans (consultez votre fournisseur de peinture et de teinture local pour connaître le produit recommandé). Vous devez appliquer une protection (enduit) sur le bois de votre produit. Veuillez noter qu™il s™agit d™une exigence de votre garantie .La plupart des détériorations sont le résultat normal de la nature et n™affecteront pas la sécurité du produit. Toutefois, si vous pensez qu™une pièce a souffert de graves problèmes de détérioratio n, appelez notre service clientèle pour obtenir de l™aide. 2.Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui provoque l™apparition d™échardes. Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le traitement de votre produit avec un produit de protection (enduit) après le ponçage aidera à prévenir les risques de craquelures/fissures et autres dommages dus aux intempéries. 9

PAGE – 10 ============
Risque de protubérance Montage correcte du matériel IncorrectCorrect Si vous pouvez voir le filetage et que votre boulon dépasse de l™écrouencastré, il est possible que vous ayez trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie.1/8po Montage boulon et écrou encastré Placez l™écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon dans la rondelle de verrouillage et insérez -le dans le trou prévu à l™opposé de l™écrou encastré. Tournez da ns le sens des aiguilles d™une montre pour visser l™écrou encastré. Ne ser rez pas complètement avant d™en recevoir l™instruction. Montage boulon et manchon fileté Insérez un écrou à portée cylindrique dans la rondelle de verrouillage et poussez l™ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de verrouillage et poussez l™ensemble dans le trou prévu à cet effet à l™opposé de l™écrou à portée cylindrique. Tournez dans le sens des aiguilles d™une montre pour viss er le manchon fileté. Ne serrez pas complètement avant d™en recevoir l™instruction. Montage de planche Normalement, un trou pilote prépercé se trouve sur les assemblages nécessitant une vis tire-fond. S™il n™y a pas de trou de référence, alignez les deux planches comme elles doive nt être fixées et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou de référence dans la planche contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de blocage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond. BOULON ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE BLOCAGE RONDELLE DE BLOCAGE BOULON ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE BLOCAGE RONDELLE DE BLOCAGE VIS TIRE-FOND 10

PAGE – 11 ============
CONSEILS DE MONTAGE: Gardez un œil sur ces boîtes qui contiendront des images utiles et des informations rendant le processus de montage aussi simple et rapide que possible.Classer le bois Classer le matériel Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes ou endommagées. ÉCROU À PORTÉE CYLINDRIQUE H100545VIS H100695ÉCROU ENCASTRÉ H100699RONDELLE PLATE H100706BOULON HEXAGONAL H100716BOULON H100718VIS PWH H100742Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L™organisation de votre matériel facilitera le m ontage. Les sacs de matériel portent un numéro de référence alphanumérique à septchiffres. Lors du montage, il vous suffitde référencer les trois derniers chiffresdu numéro de pièce comme, indiqué à chaque étape. Cela vous aidera à trouverle matériel approprié plus facilement.Identification du matériel 11

154 KB – 21 Pages