Ich muss schweigen. [oder sprechen.) Tamerlan. Da ich Dich nicht besänftigen kann, will ich Dich erniedrigen. (Die Wachen nähern sich, um Bajazet fügsam zu

69 KB – 143 Pages

PAGE – 2 ============
1george frideric handel 1685-1759 tamerlano hwv 18 1731 version dramma per musica in 3 acts libretto by niccolò francesco haym after agostino piovene premiere at the king™s theatre, haymarket, london, 31 october 1724 xavier sabata countertenor TAMERLANO max emanuel cen˜i˚ countertenor ANDRONICO john mark ainsley tenor BAJAZET karina gauvin soprano ASTERIA ruxandra donose mezzo-soprano IRENE pavel kudinov bass LEONE il pomo d™oro riccardo minasi conductor

PAGE – 3 ============
21 Ouverture 1’39 2 Allegro Œ Adagio 1’543 Menuet 1’25Atto primo 4 SCENA 1 [Sinfonia] Largo e staccato 2’01 SCENA 1 [Andronico] Recitativo SCENA 1 [Sinfonia] Largo e staccato 5 SCENA 1 [Bajazet, Andronico] Recitativo 2’186 SCENA 1 [Bajazet] Aria Forte e lieto 3’567 SCENA 2 [Andronico, Tamerlano] Recitativo 2’008 SCENA 2 [Tamerlano] Aria Vuò dar pace 4’469 SCENA 3 [Andronico] Recitativo 0’2510 SCENA 3 [Andronico] Aria Bella Asteria 5’39 11 SCENA 4 [Tamerlano, Asteria] Recitativo 1’1712 SCENA 4 [Tamerlano] Aria Dammi pace 4’01 13 SCENA 5 [Asteria] Recitativo 0’2314 SCENA 5 [Asteria] Aria S™ei non mi vuol amar 5’49 15 SCENA 6 [Bajazet, Andronico, Asteria] Recitativo 2’3016 SCENA 6 [Bajazet] Aria Ciel e terra armi di sdegno 3’2917 SCENA 7 [Andronico, Asteria] Recitativo 0’5818 SCENA 7 [Asteria] Aria Deh, lasciatemi 6’0919 SCENA 8 [Irene, Leone, Andronico] Recitativo 1’5420 SCENA 8 [Irene] Aria Dal crudel che m™ha tradita 3’11CD1tamerlano (1731 version)

PAGE – 4 ============
321 SCENA 9 [Andronico] Recitativo accompagnato 1’1222 SCENA 9 [Andronico] Aria Benché mi sprezzi 5’43 Atto secondo 1 SCENA 1 [Tamerlano, Andronico] Recitativo 1’112 SCENA 1 [Tamerlano] Aria Bella gara 4’483 SCENA 2 [Asteria, Andronico] Recitativo 1’344 SCENA 2 [Asteria] Aria Non è più tempo 2’32 5 SCENA 3 [Andronico] Recitativo accompagnato 0’566 SCENA 3 [Andronico] Aria Cerco invano di placare 5’317 SCENA 4 [Leone, Tamerlano, Irene] Recitativo 1’198 SCENA 5 [Asteria, Irene, Leone] Recitativo 0’37 9 SCENA 6 [Irene, Leone] Recitativo 0’32 10 SCENA 6 [Irene] Aria Par che mi nasca in seno 5’5411 SCENA 6 [Leone] Recitativo 0’26 12 SCENA 6 [Leone] Aria Amor dà guerra e pace 4’0513 SCENA 7 [Bajazet, Andronico] Recitativo 1’1914 SCENA 7 [Bajazet] Aria A™ suoi piedi 6’3615 SCENA 8 [Andronico] Recitativo 0’2116 SCENA 8 [Andronico] Aria Più d™una tigre altero 3’27 17 SCENA 9 [Tamerlano, Asteria, Bajazet, Andronico] Recitativo 4’3618 SCENA 10 [Irene, Asteria, Tamerlano, Bajazet, Andronico] 5’30 Recitativo, recitativo accompagnato 19 SCENA 10 [Asteria Tamerlano, Bajazet] Terzetto Voglio strage (version 1724) 1’21CD2

PAGE – 5 ============
420 SCENA 10 [Asteria] Recitativo 0’0521 SCENA 10 [Bajazet] Arietta No, no, il tuo sdegno 1’3122 SCENA 10 [Asteria] Recitativo 0’07 23 SCENA 10 [Andronico] Arietta No, che del tuo gran cor 1’02 24 SCENA 10 [Asteria] Recitativo 0’0625 SCENA 10 [Irene] Arietta No, che sei tanto costante 1’02 26 SCENA 10 [Asteria] Recitativo 0’2327 SCENA 10 [Asteria] Aria Se potessi un dì placare 4’54Atto terzo 1 SCENA 1 [Bajazet, Asteria] Recitativo 2’47 2 SCENA 1 [Asteria] Aria Cor di padre 9’203 SCENA 2 [Tamerlano, Andronico, Asteria] Recitativo 2’47 4 SCENA 3 [Bajazet, Tamerlano, Andronico] Recitativo 1’165 SCENA 3 [Tamerlano] Aria A dispetto d™un volto ingrato 4’226 SCENA 4 [Bajazet, Asteria, Andronico] Recitativo 1’117 SCENA 5 [Andronico Asteria, Leone] Recitativo 0’348 SCENA 5 [Asteria, Andronico] Duetto Vivo in te 6’41 9 SCENA 6 [Leone, Irene] Recitativo 0’5010 SCENA 6 [Irene] Aria Crudel più non son io 2’5611 SCENA 7 [Leone] Recitativo 0’43 12 SCENA 7 [Leone] Aria Nel mondo e nell™abisso 4’5813 SCENA 8 [Tamerlano, Bajazet, Andronico] Recitativo 1’37 14 SCENA 8 [Andronico] Aria Se non mi rendi 2’32 CD3

PAGE – 6 ============
515 SCENA 9 [Asteria, Tamerlano, Andronico, Bajazet, Irene] Recitativo 3’0416 SCENA 9 [Asteria] Recitativo accompagnato 0’4617 SCENA 9 [Asteria] Arioso e recitativo Folle sei 2’57 18 SCENA 9 [Bajazet] Recitativo accompagnato 0’3019 SCENA 9 [Bajazet] Aria Empio, per farti guerra 3’5620 SCENA 9 [Irene, Tamerlano] Recitativo 0’42 21 SCENA 10 [Leone, Andronico, Tamerlano, Asteria] Recitativo 1’1322 SCENA 11 [Bajazet] Recitativo 0’5623 SCENA 11 [Bajazet] Recitativo accompagnato, recitativo 2’4624 SCENA 11 [Bajazet] Arioso Figlia mia 1’4825 SCENA 11 [Bajazet] Recitativo accompagnato 3’0626 SCENA ULTIMA [Asteria, Tamerlano, Andronico] Recitativo 1’07 27 SCENA ULTIMA [Irene, Andronico, Tamerlano, Leone] Coro D™atra notte 2’57

PAGE – 8 ============
7Tamerlan de Haendel par David Vickers p.8 Synopsis en français p.12 Handel™s Tamerlano by David Vickers p.16 Synopsis in English p.20 Händels Tamerlano , von David Vickers p.22 Handlung p.26 Libretto in Italian, French, English, German p.29 Discography p.140 Credits p.140 SOMMAIRE | CONTENTS

PAGE – 9 ============
8Timur-i-Leng («˝Timur le Boiteux˝») était un gardien de troupeau turco-mongol né en 1336, qui prétendait descendre de Gengis Khan. Vers l™âge de trente-cinq ans, il monta sur le trône et s™a˙rma comme puissant dirigeant de la Transoxiane (aujourd™hui l™Ouzbékistan), avec sa capitale à Samarcande. Son empire ˆnit par s™étendre de Dehli à l™Anatolie, et il battit le sultan turc Bayezid I er (Bajazet) près d™Ankara en 1402. Cette victoire soulagea l™ Europe de la menace ottomane pendant cinquante ans, même si Tamerlan mourut en 1405 alors qu™il préparait une expédition en Chine. Les chroni -queurs du XV e siècle Michael Ducas, Georgios Phrantzes et Laonicus Chalcocondylas écrivirent chacun un compte-rendu de l™impitoyable his -toire de Tamerlan, mais rapportent de manière diˇérente son comportement envers son ennemi captif Bajazet˘: Ducas raconte que Tamerlan traita l™empereur ottoman vaincu avec courtoisie, alors que Chalcocondylas a˙rme que Bajazet était enchaîné et que sa femme était forcée de servir les repas de Tamerlan˝; selon Phranztes, le Turc fut transporté dans une cage en fer et tué après un emprisonnement de huit mois. Néanmoins, tous les trois rapportent que le ˆer Bajazet eut une attitude altière due à son noble lignage envers le conquérant d™origine paysanne. Un autre auteur, Andrea Cambini, prétendit que Tamerlan utilisait Bajazet comme montoir et le faisait attacher sous la table au cours des repas. Les auditoires londoniens de Haendel devaient connaître l™adaptation assez libre de cette his -toire telle qu™elle est retracée dans la pièce de Nicholas Rowe, Tamerlane (1701). À partir de 1716, elle était jouée chaque année les 4 et 5 novembre pour commémorer l™anniversaire de l™arrivée en Angleterre de Guillaume III (qui conduisit à la «˝Révolution glorieuse˝» avec la déposition du catholique romain Jacques II). Dans la pièce de Rowe, Tamerlan représentait la vertu (ce qui incitait le public à le comparer au monarque protestant Guillaume d™Orange), alors que le versatile et instable Bajazet repré -sentait le vice et la tyrannie (le catholique Louis XIV). Il est probable que la date de la première représentation de l™opéra de Haendel, le 31 octobre 1724, au King™s Theatre sur Haymarket, fut délibérément choisie pour devancer les représentations de la pièce de Rowe dans deux théâtres diˇérents le 4 novembre, bien qu™il n™y ait aucun parallèle précis entre le contenu de la pièce et le sixième opéra composé par Haendel pour la Royal Academy of Music. Il semble que la TAMERLAN DE HAENDEL PAR DAVID VICKERSFR

PAGE – 10 ============
9caractérisation de ces deux empereurs profon -dément opposés soit inversée dans l™opéra de Haendel, à cause principalement de la sympa -thie que l™on ressent envers Bajazet sur le point de mourir une fois qu™il a pris le poison. Le livret de l™opéra de Haendel reposait sur une tragedia per musica écrite par le poète véni -tien Agostino Piovene, mise en musique pour la première fois par Gasparini pour le Teatro S.˘Cassiano de Venise, en 1711. Piovene avait tendance à choisir des sujets classiques pour ses livrets et Tamerlano était donc inhabituel car il reposait sur une histoire relativement plus récente. Piovene modela son histoire sur la tra -gédie française Tamerlan, ou la Mort de Bajazet (1675) de l™auteur dramatique Jacques Pradon, imitateur de Racine, qui inventa la plupart des principaux éléments de l™intrigue ˆgurant dans l™opéra de Haendel˘: la ˆlle de Bajazet, Astérie (Asteria), et le prince grec Andronic (Andronico) s™aiment en secret. Mais Andronic s™est battu à la bataille d™Ankara aux côtés de Tamerlan aˆn de reconquérir Constantinople (qui avait été usur -pée par son frère, allié de Bajazet). Andronic se trouve ainsi dans une situation impossible˘: il est politiquement redevable à Tamerlan mais il faut qu™il reste en bons termes avec Astérie qu™il aime et avec son futur beau-père Bajazet. Pour compliquer les choses encore davantage, Tamerlan a promis d™épouser Araxide, princesse de Trébizonde (qui n™apparaît pas dans la pièce), mais tombe amoureux d™Astérie et ignore son attachement pour Andronic. Dans son désir maintes fois réitéré de se suicider, le captif rebelle qu™est Bajazet y parvient ˆnalement en buvant du poison˝; Tamerlan est horriˆé et se calme˘: il respectera sa promesse de mariage envers Araxide˝; Andronic et Astérie sont réunis. Piovene utilisa l™intrigue de Pradon, situa l™action à Pruse (actuelle Bursa), créa un rôle important pour la princesse de Trébizonde (rebaptisée Irene) et inventa une scène de salle du trône où Astérie prétend accepter d™épouser Tamerlan aˆn de pouvoir l™assassiner à l™aide d™un poignard. L™ancien livret de Piovene fut adapté pour Haendel par Nicola Francesco Haym, violoncel -liste romain, compositeur, amateur d™antiquités et secrétaire italien de la Royal Academy of Music˝; il raccourcit habilement les récitatifs de Piovene aˆn de capter l™attention de l™auditoire londonien (dont la faible maîtrise de l™italien ne permettait pas d™apprécier de longues inter -ventions poétiques sans la moindre aria), mais FR

PAGE – 11 ============
10il préserva la cohérence de l™intrigue, délimita les motivations dramatiques des protagonistes et ajouta même de nombreux textes d™arias qui donnèrent à Haendel de précieuses opportuni -tés pour pousser plus loin la représentation émo -tionnelle des personnages. Haendel commença à composer Tamerlano le 3 juillet 1724. Le rôle-titre fut conˆé au cas -trat Andrea Pacini, celui d™Andronico au castrat Senesino (la vedette masculine de la troupe convenait mieux pour jouer le rôle d™un amant passionné que celui d™un tyran psychotique), celui d™Asteria à la soprano Francesca Cuzzoni et celui de Leone à la basse Giuseppe Maria Boschi. Lorsque Haendel acheva la partition vingt jours plus tard, le 23 juillet, l™opéra semblait terminé, mais au cours des mois suivants il ˆt d™impor -tantes révisions avant que la partition soit prête pour la première représentation. Le rôle d™Irene, conçu à l™origine pour une soprano, dut être réécrit pour la contralto Anna Dotti, mais des change – ments plus radicaux furent apportés à l™ouvrage après l™arrivée à Londres, le 12 septembre, du ténor Francesco Borosini, qui avait été engagé de Vienne pour interpréter le rôle de Bajazet. Haendel avait composé ce rôle avant d™avoir entendu Borosini chanter et, en l™occurrence, il s™était légèrement trompé sur la tessiture du ténor˝; la musique qu™il lui destinait devait être transposée ou réécrite pour correspondre à une tessiture un peu plus grave. Cependant, Haendel ne limita pas ses modiˆca -tions à ce genre d™ajustements pratiques. Il com -mença à éliminer de grandes parties de l™opéra et à recomposer des versions entièrement nouvelles de scènes essentielles, apparemment motivé par le désir d™améliorer l™équilibre struc -turel, la caractérisation et l™impact émotionnel d™aspects musicodramatiques importants. Ce ra˙nement radical et souvent impitoyable de la partition fut certainement in˛uencé par Borosini, qui avait déjà chanté le rôle de Bajazet dans le second opéra traitant de l™histoire de Tamerlan, Il Bajazet de Gasparini (Reggio Emilia, 1719). À cette occasion, le livret de Piovene avait été considérablement révisé par un groupe d™auteurs, et l™ajout d™une scène puissante pour la mort de l™empereur ottoman fut probablement l™idée de Borosini. Cinq ans plus tard, il vint sans doute à Londres avec cette version de l™opéra et la montra à Haendel qui comprit que ce modèle oˇrait un meilleur texte dramatique pour les moments cruciaux (notamment la scène initiale et la scène ˆnale de l™opéra). La scène ˆnale de FR

69 KB – 143 Pages